Crossed the Pakistan - India border on the 14th of December, total distance so far 15,580km
Cruzamos la frontera Pakistan-India el 14 de diciembre. Distancia total recorrida hasta ahora: 15.580 km
Friday, December 15, 2006
Hemos pasado 3 semanas estupendas en Pakistan (3010 km recorridos). La comida aqui es fenomenal, un cambio muy de agradecer despues de la comida en Iran, no nos hemos puesto malos, no nos ha sentado nada mal a pesar de haber comido en algunos sitios un poco extranos.
La gente en Pakistan ha sido muy muy agradable y hospitalaria con nosotros, incluso a nivel oficial.
El precio de la gasolina es de aprox. 1 dolar el litro, pero aunque hay un monton de gasolineras con mucha pinta de modernas y de buenas marcas (Shell, Total), la calidad del producto es un poco sospechosa.
El trafico es algo mas lento que en Iran (bueno, en Iran es que iban todos 'atacaos' por la calle), pero es mas imprevisible y caotico, con gente yendo y viniendo en todas direcciones.
El paisaje, como en Turkia, varia de region a region, y la verdad es que nos ha mantenido enganchados todo el tiempo.
Taxila, 28km north of Rawalphindi, was made the capital of Achaemenians empire in the 6 century BC, when the Mauryan emperor Ashoka, a patron of Buddhism, built a university here, to which pilgrims and scholars came from all over Asia. About 180BC, Bactrian Greek developed a new Taxila at the site called Sirkap.
In the 1st century AD came the Kushans, building their own city at the site until in the 3rd century this was the capital of an empire stretching across the subcontinat and central asia, birth place of a striking fusion of Greek and Indian art that is well illustrated by the excavated (1) stupas, which the site is littered with.
(2)The combination of large and small stone used in the construction of the building was to withstand the frequent earthquakes of the region.
(3) Typical Monastery layout with monks quarters around the main pool
Taxila, 28km al norte de Rawalphindi. Los aquemenidas la hicieron la capital de su imperio en el siglo 6 A.d C.. Mas adelante el emperador mauryan Ashoka, un seguidor y patron del budismo, erigio una universidad en Taxila a la cual peregrinos y estudiosos acudian desde todos los rincones de Asia. Aproximadamente en el 180 A. d C. los griegos construyeron una nueva ciudad en Taxila a la cual llamaron Sirkap.
En el siglo I D. d C. llegaron los Kushan, los cuales tambien construyeron su propia ciudad en el entorno de Taxila, siendo esta la capital de un imperio que se extendia por Iran, Pakistan, Afganistan e India, lugar de nacimiento de un estilo fusion del arte griego e indio que puede apreciarse en los restos de estupas(1) encontrados en las excavaciones de Taxila.
(2)La fabrica usada en la construccion de los edificios combina piedras de gran tamano con otras de pequeno formato y esta pensada para soportar los frecuentes terremotos que afectan la region.
(3)Tipico monasterio con las celdas de los monjes dispuestas alrededor de un patio con un gran estanque en el centro.


(5)Khyber Pass at its narrowest

Hoy en dia la zona es una 'frontera salvaje', tierra de nadie. Para visitar el paso tuvimos que pedir un permiso a las autoridades, contratar un guia especial y llevar escolta armada desde Peshawar.
Hay unos 53 kilometros de carretera y ferrocarril de montana que unen Peshawar con la frontera afgana de Micini. Las zonas mas alla de la carretera principal son 'zona prohibida', no solo para los extranjeros sino tambien para las autoridades pakistanies ya que el territorio cercano a la frontera esta bajo la jurisdiccion de una de las numerosas tribus afganas, la tribu Afridi, que vive del contrabando.
(1)La frontera afgana en la distancia. La unica amenaza es la de lluvia!
(2/4)Varios camiones volcados en el camino.
(3) La gran carretera "Great Trunk Road" tiene su extremo occidental en el paso Khyber y se extiende hacia el este 4000km hasta Calcuta, en la India.
(5)El punto mas estrecho en el paso Khyber.
El fuerte Rohtas, cerca de Dina, esta a unos 190km al noroeste de Lahore siguiendo la carretera "Great Trunk Road". Esta formidable fortaleza es un de los mas extraordinario ejemplos de arquitectura militar del subcontinente asiatico. Farid Kahn, uno de los jefes de las tribus Pastun, comenzo su construccion en 1543 con la idea de proteger de las invasiones mugales la ruta que une Peshawar con Calcuta (la "great trunk road"). La fortificacion fue abandonada poco despues de finalizarse su construccion debido a un cambio de fronteras.
El fuerte es enorme, con 12 puertas, 68 bastiones y mas de 16 km de perimetro amurallado.


La historia de Lahore es una constante repeticion de la secuencia captura-destruccion-reconstruccion.
La historia de Lahore como capital empieza con el imperio Ghanznavid, del 1026 al 1186, con el reinado de Mahmud. La ciudad empieza a prosperar bajo el reinado de los emperadores mugales, una vez capturada por el emperador Babur en 1524.
Desde el 1770, durante la ocupacion Sikh, la ciudad sufre expolio y destruccion.
En 1846 cae bajo poder del Imperio Britanico hasta la separacion de los estados de Pakistan y la India en 1947.

The Lahore fort is the main attraction of the city. It has been built, demolished, and rebuilt several times before being given its current form by Akbar in 1566. The fort was later damaged by the Sikhs and the British but it is now been partially restored.
La 'pietra dura' (encastracion de piedras semipreciosas en marmol) en el Salon de los Espejos es simplemente fabulosa, y el mejor ejemplo de trabajo en piedra que hemos visto hasta ahora.
Como se puede apreciar la conservacion de estos monumentos no es una de las prioridades de las autoridades. La mayor parte de las piedras semipreciosas ha sido robada o simplemente destrozada.

Mausoleum of Sheikh Rukn-i-Alam dedicated to widely loved scholar Ruknud-Din Abdul Fatha(1251-1330) / Mausoleo de Sheikh Rukn-i-Alam dedicado al muy querido estudioso Ruknud-Din Abdul Fatha(1251-1330)
Flower sellers / Vendedores de flores

Sukkur to Multan was the least enjoyable bit of (good weather) riding we have done up to now as we were escorted from door to door by the local police although at no point did we feel the need for it as the Pakistanis we have met are the most friendly and without any (anti western)demonstrations (yes the bike is UK registered). But it has to be said that the police escorting us were very friendly as well as offered us cold drinks. And there have been occasions where we were pulled off by the local police to have a little conversation and a cold drink! (not always ideal when you are trying to get to your destination asap).
Around 500 BC Multan was under Hindu rule before being invaded by Alexander the Great, who named it (nothing other than) Alexandria.
The Shrine of Jalaluddin Bahari and the mausoleum of Bibi Jawindi are in Uch Sharif(below), located at around 35km south of Multan. It was our first taste of great architecture in Pakistan. The mausoleums were impressive, built in the 15th century, one of them had been partially destroyed by the floods in 1817. /
De Sukkur a Multan disfrutamos de uno de los ultimos dias de buen tiempo, ya que mas adelante la cosa empeoraria. Sin embargo el recorrido en moto no fue de lo mas placentero ya que la policia insistio en escoltarnos a todos sitios a pesar de que no habia razon alguna para ello, todos los pakistanies con los que nos hemos encontrado hasta ahora han sido de lo mas amables y acogedores, sin ni una pizca de sentimientos anti-occidentales (la moto tiene matricula inglesa, y yo no tengo mucha pinta de pakistani).
Pero la verdad sea dicha, los policias que nos han ido dando escolta tambien han sido la mar de apanados,ofreciendonos bebidas por el camino y todo. Bueno, incluso se ha dado el caso de que la policia nos ha parado simplemente para charlar un ratito con nosotros y darnos algo de beber, nada mas (aunque esto, la verdad, no es lo ideal cuando lo que estamos intentando es llegar a nuestro destino lo antes posible )
En torno al 500 A. de C. Multan estaba bajo poder Hindu antes de ser invadida por Alejandro Magno, que le cambio el nombre y la llamo Alexandria. La capilla de Jalaluddin Bahari y el mausoleo de Bibi Jawindi se hallan en Uch Sharif (foto inferior), a unos 35 km al sur de Multan, y son nuestro primer encuentro con la gran arquitectura mugal de Pakistan.
To get Armed escorted was a pain! / Que rollo que nos obligaran a llevar escolta!!
From Quetta to Multan, we decided to ride south (warmer) via Sukkur. The route north would have been colder and accommodation somewhat problematic. The most of the roads between Quetta and Sukkur were new and to very good standard. And as usual maned by police check points between every town and to our annoyance we were police escort for quite a bit of it.
One thing you notice in Pakistan is the how few women you see on the streets and there is quite lot of children working but not as much as in Eastern Turkey.
Decidimos ir de Quetta a Multan siguiendo la ruta sur, via Sukkur. Seguramente habriamos pasado frio si hubieramos tomado la ruta norte, y encontrar sitios donde alojarnos habria sido tambien mas dificil.
La mayoria de las carreteras entre Quetta y Sukkur eran bastante nuevas y de buena calidad. Y como ya iba siendo habitual la policia nos escolto casi todo el camino, tomando relevos entre los distintos puntos de control que tienen a lo largo de la carretera.
Una de las cosas que notamos en Pakistan es la escasa presencia de mujeres por la calle, se ven algunos ninos trabajando pero no tantos como en el este de Turkia.
Local transport Pakistan style / Transporte local estilo pakistani.
Trucks are always overloaded and often found overturned in ditches. / Los camiones van siempre sobrecargados, y a menudo terminan volcando en la carretera
Arriving in Quetta is a bit of a shock to the system. Contrast between Iran is vast, the place is filled with litter and the air is thick with two-stroke fumes from auto-rickshaws ( those things should be banned!). And thisis common to all of Pakistan as we have come to experience it in the following weeks. /
La llegada a Quetta es todo un shock cultural. Las diferencias con Iran son abismales, el sitio esta lleno de basura, el aire esta cargado con el humo de los motores de dos tiempos de los rickshaws (los cuales deberian estar prohibidos!) y el nivel de ruido es tambien bastante mas alto. Estos seran algunos de los denominadores comunes que nos iremos encontrando en todo Pakistan a lo largo de las 3 semanas que vamos a pasar aqui!.
Quetta at nearly 2000m of altitude was the coldest place so far on our journey and the temperatures fell well below freezing at nights and did not get much above that during most part of the day( and this is just late November). And we were amazed to see people go about their lives just with one or two layers of clothing and often on bare feet! /
Quetta, a casi 2000m de altitud es el sitio mas frio en el que hemos estado hasta ahora, con temperaturas bajo cero por la noche, y no mucho mas altas durante la mayor parte del dia (y eso que solo estamos a finales de noviembre, asi que imagina en pleno enero!). Nosotros no hacemos mas que alucinar viendo a la gente por la calle tranquilamente con tan solo dos capitas de ropa (camisa y chal) y a menudo descalza!!
Quetta is a meeting point for numerous tribal groups and has a wild west frontier feel to it but the people are very warm and friendly with numerous invitations to tea and lunches! Most of the population is of Pashtune origin but recent trouble in Afghanistan has meant an influx of Afghani refugees in their millions to the region. Quetta is becoming an important Central Asian town with its proximity to the Afghan border and was used by the Taliban as a logistical base before sweeping into power in Afghanistan in 1996. /
Quetta es el punto de encuentro de numerosas tribus nomadas, y tiene un aire un poco salvaje y fronterizo, pero la gente es muy amable y de calida acogida, invitandonos en varias ocasiones a te, a almorzar... La mayoria de la poblacion es de origen Pastun (tribus de Baluchistan en Pakistan) pero el reciente conflicto en Afganistan ha supuesto la llegada de millomes de refugiados de este pais. Quetta es un importante punto de encuentro en el centro de Asia, y que por su proximidad a Afganistan ha sido un punto estrategico para el regimen Taliban hasta su llegada al poder en Afganistan en 1996.
Pakistan side of the border, donkey cart smuggling fuel from Iran to the right and a highly decorated Pakistani truck to the left. /
The contrast between the border at Iranian side and the Pakistani side was quite enormous. where as the Iranian side was well paved and built, the Pakistani side did not have a square inch of paving and add to this there was a dust Storm at the time of our crossing.
But procedures on both sides of the border was quite swift and very friendly and we were through the whole thing in an hour and half. We spent the evening of the crossing at the Pakistan State Motel at the border point before starting the long sprint to Quetta on the following day. /
Pero el papeleo y todos los tramites en ambos lados de la frontera no fueron largos, y terminamos con todas las formalidades en eso de hora y media. Pasamos la noche en un hotel de la cadena estatal, a pocos metros de la frontera, desde donde salimos a la manana siguiente muy temprano con intencion de llegar a Quetta en un solo dia.
We have been advised by various people ( including embassies)Baluchistan, the western province of Pakistan is a no-mans-land with tribal violence combined with drugs smuggling and kidnappings of foreign tourist.
But our journey through Baluchistan was uneventful but it was the most difficult bit of riding we have done up to now. 650km in 10hrs, most of it along single lane, pot hole tracks in dust storms. Often the roads were blocked with sand dunes or washed away by flash floods.Often the local truck and bus drivers are not quite keen on sharing the single lane with you and it is either move over or get runner over




Camels are a common site through out Pakistan /

Number of (not so on a bike) difficult passes along the way to Quetta / Numerosos tramos complicados (no tanto en la moto) a lo largo del camino hasta Quetta
Number of (friendly)police check points between Taftan and Quetta. / Numerosos (y muy amistosos) controles policiales entre Taftan y Quetta.
NO BLOGGER IN PAKISTAN!
The site is restricted - BU**ER!
NO BLOGGER EN PAKISTAN
La pagina en internet esta censurada y no se puede visitar. Mi**da!
But we leave the place with very happy memories and thoughts of future return.
La ruta seguida en Iran, 4350km en 24 dias. Iran no es el sitio mas seguro para conducir, estadisticamente hablando, con mas de 14.000 personas muertas en la carretera cada ano. Hay un monton de coches viejos, la gasolina esta tirada de precio (en vez de tener impuestos recibe subsidios estatales!!) y hay gente joven de sobra en coches y motos sin ni pizca de idea de como conducir.
De todos modos nos vamos con un monton de buenos recuerdos e intencion de volver algun dia.